środa, 16 kwietnia 2014

a lo grande


    ¿Cómo se llama una de las más importantes fiestas católicas que se celebra en primavera? La Semana Santa, ¿verdad? Muy bien. ¿Y en polaco? Eso es, Wielkanoc, lo cual literalemente quiere decir gran noche. Fijaos lo que nos dicen estos dos idiomas sobre la duración de las fiestas. Los polacos, modestos, se quedan con lo más esencial (la noche de la Resurección) mientras que los hispanohablantes no se cortan y dicen directamente: siete días.
    Imagino que algunos pensaréis ahora sí, pero... Ya sé que en castellano también se dice la Pascua lo cual realmente hace referencia a la gran noche de la Resurección y que en polaco tenemos Wielki Tydzień que sería el equivalelente directo de la Semana Santa. Es cierto.
    Sí. Pero yo me quedo con lo que  oigo y lo que veo. En Polonia Wielkanoc tiene un uso más amplio: tanto laíco, como católico, y Wielki Tydzień parece hacer referecia más a las celebraciones religiosas. En cambio la Semana Santa en España se refiere tanto a las procesiones que empiezan en lunes, como, simplemente, a los días libres. De hecho las agencias de viajes anuncian viajes para la Semana Santa y no viajes para la Pascua. En polaco preguntaríamos jakie masz plany na Wielkanoc? y no: jakie masz plany na Wielki Tydzień?  Por tanto, creo que la Semana Santa en castellano abarca tanto el sentido religioso como no religioso de las fiestas. Y a nivel del uso cotidiano viene a ser el equivalente de Wielkanoc.
     Dicho esto, os deseo Wesołych Świąt y que sean unas fiestas primaverales (wiosenne) y no invernales (zimowe). Sobre todo en Polonia:) 

1 komentarz:

  1. un factor importante son los días libres. En Polonia la mayoría de los adultos se quedan en el trabajo hasta el viernes y así las fiestas empiezan más tarde ;)

    OdpowiedzUsuń

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails